- для
- для предлог с род. п. (155-2-04)① (в интересах, ради кого-чего-л.) ・・・のために;
для ро́дины 祖国/сококу/のために;
э́то для тебя́ それは君のためなのだ;
для сохране́ния ми́ра 平和/хэйва/を維持/идзи/するために;
для чего́ ты туда́ ходи́л? 君はなんのためにそこへ行ったのだ, 君は何しにそこへ行ったか;
я де́лаю э́то не для себя́, а для други́х 私はそれを自分/дзибун/のためではなく人のためにしているのだ
② (с точки зрения, по отношению к…) ・・・にとって[は];для меня́ жизнь в дере́вне — одно́ удово́льствие 私にとっては田舎/инака/の生活/сэйкацу/はたのしい;
для него́ э́то большо́е собы́тие 彼にとっては(して見れば)一大事/итидайдзи/だ;
для него́ необы́чно возвраща́ться так по́здно 彼がこんなにおそく帰/каэ/るのはめずらしい;
для него́ характе́рно … [そうするのが]彼の特徴/токўтё:/だ;
для него́ э́то па́ра пустяко́в 彼にとってはそんなことは朝飯前/асамэсимаэ/だ
③ (предназначенный для кого-чего-л.)1) ・・・用 суф. (употребляемый где-кем-л.);электромото́р для подъёмного кра́на 起重機用電動機 кидзю:киё: дэндо:ки;
для дома́шнего обихо́да 家庭用 катэйё:; 自家用の дзикаё:-но (для себя);
для же́нщин 婦人用 фудзинъё:
2) ・・・向/му/きの, ・・・相手の аитэ-но (рассчитанный на кого-л.);журна́л для студе́нтов 学生/гакўсэй/向き(相手)の雑誌/дзасси/;
писа́ть кни́гу для дете́й 児童/дзидо:/む去の本/хон/を書/ка/く;
э́тот фильм не для дете́й これは子供/кодомо/の見る映画/эйга/ではない;
э́тот разгово́р не для твои́х уше́й それは君の聞/ки/くべき話ではない, それは君にきかせる話ではない;
радиопереда́ча для дете́й 子供の時間/дзикан/
??? 子供の時間 - название существовавшей до середины 20 в. радиопередачи для детей3) ・・・に (о цели, предназначении);приго́дный для жилья́ 住/су/むに適/тэкй/する;
предназнача́ть что-л. для путеше́ствий ・・・を旅行/рёко:/につかう;
для чего́ э́то применя́ется? これは何に使/цўка/うのか;
ружьё слу́жит для стрельбы́ 小銃/сё:дзю:/はうつためのものだ
④ (принимая во внимание что-л.) ・・・にしては;для своего́ во́зраста он вы́глядит мо́лодо [彼は]年/тоси/にしては(年の割/ва/りに)若/вака/く見える;
для ма́я немно́го холоднова́то 5月/гогацу/にしては少/сўко/しさむい
◇ не́ для чего́ стара́ться (бесполезно, бесцельно) 骨/хонэ/おりがいがない;
◇ для ми́лого дружка́ семь вёрст не око́лица погов. ほれて通/каё/えば千里/сэнри/も一里
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.